ai hầu chi ai

ai hầu chi ai

Mọi người đều ngồi chơi, ai hầu chi ai.

Definition
  1. Idiom (Proverb):
    • "No one serves anyone" / "Nobody serves anybody": A Vietnamese proverb expressing a state of mutual independence or a lack of hierarchical service. It describes a situation where no person is subordinate to or waits upon another, implying equality, self-reliance, or sometimes a lack of cooperation where reciprocal help is needed.
    • "Each for themselves": It can convey a meaning where everyone looks after their own affairs without assisting others, leading to a standoff or lack of mutual support.
Usage Examples
  • Idiom:
    • Trong một đội ai cũng nghĩ "ai hầu chi ai" thì công việc sẽ không bao giờ xong. (In a team where everyone thinks "nobody serves anybody," the work will never get done.)
    • Họ sống tự lập, theo kiểu "ai hầu chi ai". (They live independently, in a "no one serves anyone" manner.)
    • Cả hai bên đều không chịu nhượng bộ, đúng tình thế "ai hầu chi ai". (Both sides refuse to concede, it's truly an "each for themselves" situation.)
Advanced Usage & Nuance

This proverb is often used to critique a negative situation where a lack of cooperation or mutual assistance causes problems. It highlights the impracticality of absolute independence in a social or collaborative context. While it can describe a positive state of equality, it more frequently carries a tone of frustration or describes a deadlock.

Synonyms
  • Every man for himself
  • No one is subordinate to anyone
  • A lack of mutual service
Related Idioms & Concepts
  • "Mạnh ai nấy làm": A similar idiom meaning "everyone does their own thing," emphasizing independent action, often without coordination.
    • Kế hoạch thất bại mọi người mạnh ai nấy làm. (The plan failed because everyone did their own thing.)
  • "Một người lo bằng kho người làm": A contrasting proverb meaning "One person's planning is worth a crowd's doing," emphasizing the value of leadership and coordination, which is absent in an "ai hầu chi ai" scenario.